Professional Voiceover & Dubbing Services for Film, TV, and Video Games

High-quality voiceover services for film, TV, and video games, with seamless remote collaboration

Call for a quote
Book Session

Industry-Standard Voiceover & Dubbing Services

Bring your project to life with studio-quality voiceover and expert dubbing. Whether youโ€™re working on a film, TV series, video game, or commercial, high-quality audio is the key to immersive storytelling.

๐ŸŽ™ Crisp, broadcast-quality voiceover recordings
โœ” Delivered in 48kHz, 24-bit WAV for maximum clarity
โœ” Professional ADR, video game dubbing, and commercial narration

๐ŸŽฌ Seamless remote collaboration
โœ” Live direction via Muse AI, Zoom, and booth monitoring
โœ” Instant playback and multiple takes for the best performance

๐ŸŽฎ Industry-standard dubbing for lip sync & character voices
โœ” Perfectly timed ADR to match film & game dialogue
โœ” Time-coded script processing for seamless integration

Professional video game voiceover and dubbing session for Meta, featuring high-quality ADR recording in a soundproof studio. Remote collaboration using Muse AI & Zoom for seamless direction and character voice acting.
Book a Session

World of Tanks: Teen Clash 2021 โ€“ Professional Video Game Voiceover & Dubbing

๐ŸŽฎ World of Tanks โ€“ Teen Clash 2021 (Video Game Dubbing)

โœ… Role: Voiceover Artist (Dubbing for in-game characters)
โœ… Project Type: Video Game | Action-Strategy | Multiplayer
โœ… Description:
"Provided high-quality voiceover and dubbing for World of Tanks' Teen Clash 2021 update, delivering immersive character performances for an intense multiplayer experience."

Holler (Scream 3 Remake) โ€“ Professional Voiceover & ADR Dubbing for Film

๐ŸŽฌ Holler (Indie Film โ€“ Scream 3 Remake)

โœ… Role: Film, Edit, Voiceover & ADR Dubbing
โœ… Project Type: Indie Horror | Film Production
โœ… Description:
"Featured as a voiceover artist and ADR dubbing talent in Holler, an indie remake inspired by Scream 3. Brought cinematic depth and precision to the project through high-quality dubbing."

Book a Session

Looking for top-tier voiceover services? Click below to get a custom quote today.

Four people and a dog in a music studio with recording equipment, computers, and musical instruments.

Did video game VO and dubbing for Metaโ€”bringing characters to life with high-quality ADR and remote recording.

Everything You Need to Know About Professional Voiceover & ADR Dubbing

  • I use industry-standard microphones (WA-87R and Shure SM7B), high-fidelity preamps, and broadcast-grade digital recorders to deliver pristine voiceover recordings for films, video games, and ADR dubbing.

  • My setup meets professional remote recording standards:
    โœ” Microphones: Large-diaphragm condenser or broadcast dynamic mics
    โœ” Preamp: Digitally recallable, phantom-powered, low-noise preamps
    โœ” Recorder: Records at 48kHz, 24-bit WAV files
    โœ” Headphones: Closed-back studio-grade for real-time monitoring
    โœ” Collaboration Tools: Muse AI, Zoom, & booth monitoring for remote direction

  • I record in an acoustically treated space with noise isolation (50dB or better) to ensure no external noise interference. My workflow follows Metaโ€™s best practices, such as pop filters, shock-mounted mics, and precise microphone placement (7-15 inches from the voice).

  • ADR (Automated Dialogue Replacement) is a post-production process where actors re-record dialogue to improve clarity, replace dialogue, or fix on-set audio issues. Itโ€™s commonly used in films, TV, and video games to ensure seamless sync with on-screen action.

  • For live remote recording, I use:
    โœ… Live director-talent communication via Zoom or Muse AI
    โœ… Multi-channel real-time recording with clean signal paths
    โœ… Latency-free playback for instant review & feedback
    โœ… Real-time file sharing with high-speed delivery (48kHz WAV format)

  • For optimal clarity and natural tone, the mic should be:
    ๐ŸŽ™๏ธ Positioned 7-15 inches away from the talent
    ๐ŸŽ™๏ธ Angled slightly below the nose bridge, pointing just below the lips
    ๐ŸŽ™๏ธ Kept on-axis with minor adjustments for the best sound
    This setup ensures consistent sound across sessions, reducing unwanted plosives and room reflections.

  • I deliver all recordings in 48kHz, 24-bit mono WAV files, which is the industry standard for films, TV, and video games. If needed, I can provide alternate formats for ADR, AI voice integration, and dubbing projects.

  • ๐Ÿ”น Voiceover is when a narrator or character speaks without syncing to on-screen dialogue. Itโ€™s commonly used for commercials, audiobooks, documentaries, and corporate videos.
    ๐Ÿ”น Dubbing is when a voice is recorded to replace or synchronize with an existing performance (e.g., translating a movie into another language or fixing bad audio in post-production). Itโ€™s used in films, TV, and video games.

  • ADR (Automated Dialogue Replacement) is a specialized dubbing process where actors re-record their lines to improve clarity, replace dialogue, or match performance changes in post-production. Unlike standard dubbing, ADR ensures perfect lip sync to match on-screen actors.

  • โณ Session time depends on the project:
    ๐ŸŽฎ Video games: 1-3 hours for character lines
    ๐ŸŽฌ Film ADR: 3-4 hours per recording session
    ๐Ÿ“บ Commercials: ~45 minutes - 1 hour for short ads
    ๐Ÿ“– Audiobooks: 4-6 hours per session (typically recorded over multiple days)

  • โœ” Finalize your script to avoid last-minute changes.
    โœ” Provide character references or tone preferences.
    โœ” Share pronunciation guides (if needed).
    โœ” Decide on a real-time session (Muse AI/Zoom) or pre-recorded delivery.